RailroadBookstore.com

Railroad Books - Model Railroad Books - Thomas & Friends
Photography Books - Gardening Books

Photography Books

Huge Selection - Discount Prices - Money Back Guarantee

We offer a huge selection of photography books at discount prices. All purchases have a money back satisfaction guarantee. Thank you for shopping here!

Search Advanced SearchView Cart   Checkout   
Guidebooks
Canon
Hasselblad
Kodak
Leica
Nikon
Pentax
Sony
Magic Lantern Guides
Categories
General
Black & White
Color
Digital
Equipment
How To
Nature & Wildlife
Photo Essays
Photojournalism
Reference
Travel
Photoshop
Lightroom
Railroad Photography
Images of Rail Series
Subcategories
Mass Market
Trade

CJKV Information Processing: Chinese, Japanese, Korean & Vietnamese Computing

CJKV Information Processing: Chinese, Japanese, Korean & Vietnamese Computing

zoom enlarge 
Author: Ken Lunde
Publisher: O'Reilly Media, Inc.
Category: Book

List Price: $69.95
Buy Used: $28.98
You Save: $40.97 (59%)



New (1) Used (13) from $28.98

Avg. Customer Rating: 4.5 out of 5 stars 13 reviews
Sales Rank: 819463

Format: Illustrated
Media: Paperback
Number Of Items: 1
Pages: 1128
Shipping Weight (lbs): 3.1
Dimensions (in): 9 x 7.1 x 1.9

ISBN: 1565922247
Dewey Decimal Number: 495.0285
EAN: 9781565922242
ASIN: 1565922247

Publication Date: January 1999
Availability: Usually ships in 1-2 business days

Also Available In:

  • Paperback - CJKV Information Processing
  • Paperback - CJKV Information Processing

Similar Items:

  • Unicode Demystified: A Practical Programmer's Guide to the Encoding Standard
  • Developing International Software, Second Edition
  • Unicode Explained
  • Fonts & Encodings
  • .NET Internationalization: The Developer's Guide to Building Global Windows and Web Applications (Microsoft .NET Development Series)

Editorial Reviews:

Amazon.com Review
CJKV Information Processing covers all major writing systems for Vietnamese (including Quôc ngu, chu Nôm and chu Han), Japanese (kana and kanji), Korean (hangul and hanja), and Chinese (hanzi), plus the various means of integrating multiple character sets and systems for transliterating these languages into the Latin alphabet. Author Ken Lunde explains what's involved in taking input in the various languages and goes into great detail about output, including some detailed coverage of professional-quality computer typesetting with Chinese, Japanese, Korean, and Vietnamese (CJKV) characters.

But CJKV Information Processing doesn't restrict itself to input and output issues. There's extensive coverage of the special issues that arise when you attempt to work with multibyte characters inside programs--especially Java programs, since that language is especially adroit at internationalization tasks. You'll find ready-to-use algorithms for detecting and converting characters among the various sets.

Almost half of the book is consumed by exhaustive character tables listing every CJKV character set ever defined by a standards body, software vendor, or other organization. Comprehensive is the operative word here--Lunde even gives space to 145 hanzi characters defined by Hong Kong's Department of the Judiciary. You'll find a full suite of keyboard mapping tables, too. With the same thoroughness and clarity that made his Understanding Japanese Information Processing such a hit among members of the Pacific Rim crowd, Ken Lunde provides an unparalleled guide to computing with the CJKV character sets. --David Wall

Product Description
CJKV Information Processing is the definitive guide for tackling the difficult issues faced when dealing with complex Asian languages -- Chinese, Japanese, Korean, and Vietnamese -- in the context of computing or Internet services. Unlike the English alphabet with a mere 26 letters, these complex writing systems use multiple alphabets comprising thousands of characters. Handling such an unwieldy amount of data is formidable and complex. Until now, working with these writing systems was an unattainable task to most, but this book clarifies the issues, even to those who don't understand East Asian languages. This new book contains revised information from Ken Lunde's first book, Understanding Japanese Information Processing, and supplements each chapter with meticulous details about how the Chinese (hanzi), Japanese (kana and kanji), Korean (hangul and hanja), and Vietnamese (Quoc ngu, chu Nom, and chu Han) writing systems have been implemented on contemporary computer systems. This book is unique in that it does not simply rattle off information that can be found in other sources, but rather it provides the reader with hitherto unexplained insights into how these complex writing systems have been adapted for use on computers, and provides the user and developer alike with useful and time-saving tips and techniques. Information on today's hot topics, such as how these writing systems impact contemporary Internet resources like the Web, HTML, XML, Java, and Adobe Acrobat, is also provided. This book is of incalculable value for the developer, programmer, user, and researcher -- anyone who comes into contact with these characters in the context of computers or the Internet needs this book. Topics covered in this book include:

  • Writing systems
  • Character set standards
  • Encoding methods
  • Input methods
  • Font formats
  • Typography
  • Output methods
  • Programming and code conversion techniques
  • Dictionaries and dictionary software
This volume also contains a host of valuable appendixes, such as code conversion tables, character set tables, character set indexes, mapping tables, Perl code examples, a glossary, and a detailed bibliography.



Customer Reviews:   Read 8 more reviews...

4 out of 5 stars Get the confidence!   October 21, 2007
 1 out of 1 found this review helpful

If you would like to start developing software that supports East Asian character sets, and do not know how to start, this tome is definitely for you. You will become familiar with historical background on writing systems, input and output methods. You will be aware of the modern encoding methods, font formats, typography, programming and code conversion techniques. Although this all is quite complicated, the author uses very friendly tone, and the information is easy to comprehend after all. The book has a marvelous glossary, index and bibliography sections. Although, for some readers, the lengthy printed character tables from appendixes may be helpful, I would have preferred the paper (and trees) would have been saved by not printing these tables. I think that the same tables in the electronic form would have given more value. Anyway, a programmer now has such tools as iconv library, which resolves most problems with conversion. But if you have only iconv and no knowledge on the East Asian background, you will not have enough confidence (and skills) to develop a proper software application. This book will demystify Chinese, Japanese, Korean & Vietnamese computing for you and will give you good start!


5 out of 5 stars Buy this if you write international software - it's that simple   June 30, 2005
 2 out of 2 found this review helpful

From this book I learnt (about 3 years ago) to add support for Japanese, Chinese (Simplified and Traditional) and Korean to a number of top-selling PC Games (plus support utils). The tables within it *are* useful, despite what other reviews have said, as a way of testing your onscreen output. I also found the author to be very helpful when I emailed him with the odd query , and he was encouraging when I shared my findings on Thai (not covered by this book, but principles learnt from it enabled me to work it out) with him. One of the best reference books I've got.


3 out of 5 stars Chinese edition of this book   June 6, 2004
 1 out of 7 found this review helpful

Why amazon.com do not provide order for the Chinese version of "CJKV Information Processing"? I think it's more useful for Pan-Chinese customers.


4 out of 5 stars Fantastic but too big   August 1, 2002
 2 out of 4 found this review helpful

I agree with all the postive comments posted here. Working in Japan, this book has saved me repeatedly.

But I have a serious concern about the size, of 1000 pages there are 400 pages of tables, huge lists of Chinese characters which are of very little value and makes the book difficult to use.


5 out of 5 stars The bible for coding Asian languages   December 29, 2001
 9 out of 11 found this review helpful

Lunde's book is essential to anyone in the software localization or internationalization business. It simply covers everything. Want to know how to do regular expressions in Japanese? Page 445. The actual definition of "Mincho" (as in the Mincho font)? Check the Glossary. Postscript clones that handle Chinese? page 391.

The book is intended primarily for software engineers, but the subject matter is treated so comprehensively that it is an essential desk reference for translators, information developers, project managers, production managers, and marketing executives.

Just get it, Ok?


Copyright 2008 - RailroadBookstore.com